Saturday, November 19, 2005
Tuesday, November 15, 2005
Canelo
Casi la única cosa que me preocupa del viaje es tener que dejar a mi hijo-perro (pues hijos-humanos no tengo) por tanto tiempo, aunque sé que Canelo estará bien con mis papás.
Estaré trabajando con una ONG (organización no gubernamental) fundanda por mujeres de Nepal en tres proyectos. Uno de ellos es trabajar con los huérfanos del país -- y hay muchos. Por los conflictos entre los maoistas y el ejercito, los niños y niñas han visto atrocidades que ninguna persona de cualquier edad debe tener que ver. Aquí (bajo la parte en inglés) se puede ver a los niños y niñas con sus materiales escolares que la organización les regalaba. ¿Qué puedo hacer yo para darles un poco de alegría? Mínimo, les doy mi sonrisa, mi risa, mi cariño cada vez que esté con ellos mientras sigo buscando la manera de hacer algo mucho más impactante en sus vidas.
Dfficult as it may be, I will have to leave my little boy (my 7-year-old dog). But he'll be in good hands with my parents. Canelo brings me much joy on a daily basis. I'll miss his energy, his way of making me laugh constantly.
I'll be working with a group of women from Nepal in several different projects. One will be with orphans. Nepal has more and more each day due to the conflict between the Maoists and the national army. Many of these children have suffered tremendously. They are the innocents of ideological differences. How can I make a difference in their lives? Though I may not know at this particular point in time, I can't stop trying to answer the question.
Estaré trabajando con una ONG (organización no gubernamental) fundanda por mujeres de Nepal en tres proyectos. Uno de ellos es trabajar con los huérfanos del país -- y hay muchos. Por los conflictos entre los maoistas y el ejercito, los niños y niñas han visto atrocidades que ninguna persona de cualquier edad debe tener que ver. Aquí (bajo la parte en inglés) se puede ver a los niños y niñas con sus materiales escolares que la organización les regalaba. ¿Qué puedo hacer yo para darles un poco de alegría? Mínimo, les doy mi sonrisa, mi risa, mi cariño cada vez que esté con ellos mientras sigo buscando la manera de hacer algo mucho más impactante en sus vidas.
Dfficult as it may be, I will have to leave my little boy (my 7-year-old dog). But he'll be in good hands with my parents. Canelo brings me much joy on a daily basis. I'll miss his energy, his way of making me laugh constantly.
I'll be working with a group of women from Nepal in several different projects. One will be with orphans. Nepal has more and more each day due to the conflict between the Maoists and the national army. Many of these children have suffered tremendously. They are the innocents of ideological differences. How can I make a difference in their lives? Though I may not know at this particular point in time, I can't stop trying to answer the question.
Saturday, November 12, 2005
Journey to Nepal: Un camino desconocido
As an ethnographer I've kept journals for years. Actually, before I became an ethnographer. . . as a young girl. . . . I kept diaries of my life's experiences, as mundane as they may have been. So this should be a breeze. Why isn't it?
I'm starting this page as a way to share my journey to Nepal with friends, family and anybody else that cares to read my ramblings. In less than three months I'll leave the US and travel to that mysterious birthplace of Buddha where I'll live and work for I don't know how long just yet. Only have a few small ends to tie up before leaving, like finishing a book I've promised my editor by the end of the year. Should probably be writing the book instead of writing here, but I'm yearning for balance and an outlet for more informal writing. And so the journey begins.
Me alegro haber encontrado un lugar para compartir mis experiencias con mis amigos de distintas partes del mundo. Antemano pido perdón por todos mis errores de español. Me faltan menos de 3 meses para salir a Nepal donde voy a vivir y trabajar, y quisiera documentar el viaje -- las preparaciones, mis sentimientos, la llegada, todo – con la gente que quiera enterarse del proceso. No intento hacer traducciones literales de lo que escribo en inglés, ni traducciones parecidas a veces. Sólo busco el espacio para escribir en los dos idiomas que forman una parte de quién soy. Y quién sabe, tal vez en unos meses estaré escribiendo en Nepalí también (¡en mis sueños!).
I'm starting this page as a way to share my journey to Nepal with friends, family and anybody else that cares to read my ramblings. In less than three months I'll leave the US and travel to that mysterious birthplace of Buddha where I'll live and work for I don't know how long just yet. Only have a few small ends to tie up before leaving, like finishing a book I've promised my editor by the end of the year. Should probably be writing the book instead of writing here, but I'm yearning for balance and an outlet for more informal writing. And so the journey begins.
Me alegro haber encontrado un lugar para compartir mis experiencias con mis amigos de distintas partes del mundo. Antemano pido perdón por todos mis errores de español. Me faltan menos de 3 meses para salir a Nepal donde voy a vivir y trabajar, y quisiera documentar el viaje -- las preparaciones, mis sentimientos, la llegada, todo – con la gente que quiera enterarse del proceso. No intento hacer traducciones literales de lo que escribo en inglés, ni traducciones parecidas a veces. Sólo busco el espacio para escribir en los dos idiomas que forman una parte de quién soy. Y quién sabe, tal vez en unos meses estaré escribiendo en Nepalí también (¡en mis sueños!).